考试资讯>日语学习>日本奖学金申请攻略!种类和申请方法全包括

双11「种草」「剁手」「吃土」用日语怎么说?

小编:小鱼 2021-11-11 17:47:48 1149浏览
 
导语
大家好呀!申友日语为喜欢日语的伙伴们倾力打造了一档词汇音频节目,在这里,你可以轻松学到有趣的日语表达和许多(网络)流行语的日语说法,快来跟我们的日语名师莉莎老师,一起学习和应用吧!


本期节目

「种草」「剁手」「吃土」用日语怎么说00:00/03:22

主讲老师

图片

申友日语@莉莎老师

- 日语口语名师。日本上位院校硕士毕业,持有N1等级证书

- 4年日本留学和生活经历,熟悉日式思维和语调,擅长口语对话,深谙日本留学规则和风俗文化

- 3年日语翻译工作经验,后从事日语教育工作,学生年龄层从10代至50代,对应教学,因材施教,独创“情景教学法”,将应试要求与培养学生语言运用能力紧密结合


文章精讲

皆さん、こんにちは!双11在千呼万唤中终于向我们走来了,那今天的主题就是:


那些和双11有关的词,用日语该怎么说?


 “种草”

在网购中,“草”字通常可以理解为长势很凶猛的购买欲。“种草”和“安利”的意思相近,他的衍生词汇还有“剁手党”、“种草”、“长草”、“拔草”、“吃土”。

 

是不是有种怀念应对感油然而生呢?是的!我也是!

只是日文直接对应的翻译确实没有什么,但是就意思我们还是来聊聊吧~

 

首先是“种草”,直接翻译为:購買意欲を植え付ける(こうばいいよくをうえつける)

 

“长草”

 “长草”指的是对某物品的占有欲蓬勃生长,这时可以用「買い物欲(かいものよく)」「買(か)い気(き)」搭配动词「そそる」「高まる」「止まらない」「上がる」等形式来表示。

 

例如:

11月11日のセールで買い物欲が止まらないね。

双十一的购物欲停不下来。

 

查语源的时候发现,还有种说法是源于白居易的“野火烧不尽,春风吹又生”的这种蓬勃感。

 

“拔草”

“拔草”指的是把这种购买欲给“拔”了,即取消购买计划,之后也引申为“买下来了”,因此“拔草”的日语表达可以用「買い物欲(かいものよく)」/「買(か)い気(き)」或者「消費欲(しょうひよく)」搭配动词「抑(おさ)える」表达,也可以用「つい(に)買った」等来表示。

 

不过这样的话,感觉拔草的气势就减弱了呢。

  

“剁手党”

“剁手党”指沉溺于网购的人群。他们买回了大量没有实用价值的物品,造成大量时间、金钱的浪费,买回来之后还后悔不已。因此,可以直接译成「ショッピングマニア」「ネットショッピング依存症(いぞんしょう)」「買いもの依存症」等。

 

“吃土”

每当花钱花太多,常会自嘲自己下个月没钱吃饭只能“吃土”,也就是“没钱”,“好穷”的意思。

 

直译过来,也就是「土を食べる」,意译过来,也就是「お金がない」

 

日本人经常用“金欠(きんけつ)”来说自己手头紧。

 

最后的最后再补充一下,日本也经常看到“草”这个词,但是此草非彼草哟。

 

最早的话,日本经常用“W”代替微笑,笑容,是「笑(わら)」“wara”的首字母。一旦大家激动了就会满屏幕打“WWWWW”就像草丛一样,所以就是“草”啦。


那今天这期节目就到这里啦~觉得不够过瘾?现在就报课,跟着我们美丽优秀的莉莎老师一起学好日语吧~


图片


课程详情 扫码免费咨询

图片